Бюро переводов - что они из себя представляют?

Многим крупным компаниям зачастую приходится работать с документами на другом языке. Это могут быть различные справки, документация, наконец, справочная информация. Далеко не всегда в штате есть сотрудники, которые отлично владеют не только базовым, но и профессиональным уровнем языка. Кроме того, очень часто такая информация требует определенных знаний, поэтому без простой подготовки такие документы трудно перевести.

1

Так или иначе, многие компании сталкиваются с необходимостью срочного перевода в Киеве. Что делать в этом случае? Держать целый штат сотрудников, хорошо владеющих языком, не стоит. Перевод можно потребоваться несколько раз, а что будут делать сотрудники в другое время? Да и зарплату им придется платить. Поэтому такой вариант отпадает.

Можно попробовать обратиться к фрилансерам, которые хорошо разбираются в иностранных языках и могут запросто перевести текст, скажем, о медицинской технике или устройстве принтера. Но таких профессионалов найти непросто. В основном свои навыки предлагают студенты соответствующих специальностей, которые хотят подзаработать. Это неплохо, но когда речь касается серьезного перевода, лучше обратиться к кому-то посолиднее, например, в профессиональное бюро переводов.

Здесь работают специалисты, которые быстро и качественно смогут перевести любой текст, не допустив при этом возможных ошибок. Конечно, такие услуги не могут стоить дешево, зато перевод будет качественный и грамотный. Однако выбрать хорошее бюро переводов не так уж и просто. В последнее время таких контор развелось невидимо, все предлагают полный спектр услуг, у всех достойные и известные клиенты и везде работают только профессионалы. Такой рекламе верить не всегда стоит, так как если обратить внимание на различные мелочи, можно обнаружить немало "пятен на солнце". Итак, если фирма сразу не называет расценки или не знакомит со своими ценами - это не очень хороший знак. Есть вероятность, что после сомнительно выполненной работы могут выставить высокую цену, которая совсем не будет подкреплена качественным переводом. Если компания дорожит своей репутацией и клиентами - она обязательно предложит услугу "пробный перевод". Такая услуга помогает ознакомиться с навыками и уровнем профессионализма.

Вверх